
{jz:field.toptypename/}建站客服QQ:88888888
圖片
圖片
傳統(tǒng)語言學(xué)的分類法完全從拼音文字的視角去研究問題,可說是一葉障目。它完全忽視了語音的偶然性和表意的必然性之間的辯證統(tǒng)一關(guān)系。拼音文字的語法現(xiàn)象基本是由拼音文字的天生缺點(diǎn)決定的,即是一串語音連著一串語音表述一個(gè)意思,詞、句的界限難以定義,需要定義這個(gè)界限,就必須用所謂的曲折和黏著兩種方式。這類語法其實(shí)恰恰體現(xiàn)的是拼音文字的落后性。也正因?yàn)槠匆粑淖执啦豢杉埃虼送耆珶o法處理語音和表意之間的結(jié)構(gòu)性問題。當(dāng)代語言學(xué)怕是要重寫了。如果有了一種新的語言學(xué),便會(huì)有一種新的哲學(xué)和邏輯學(xué),便會(huì)有一種新的編程語言。新的AI時(shí)代需要一種新的,研究發(fā)音、表意和記錄之間結(jié)構(gòu)性問題的語言學(xué)。語言學(xué)不應(yīng)該把重點(diǎn)放在當(dāng)今意義的語法上,也不應(yīng)該著重研究語言的親緣關(guān)系上(研究這個(gè)本身就帶有強(qiáng)烈的種族主義政治色彩),而應(yīng)該研究結(jié)構(gòu),結(jié)構(gòu)決定了偶然行程的發(fā)音規(guī)則,對(duì)表意極限的限定。結(jié)構(gòu)決定了記錄規(guī)則的簡(jiǎn)潔性,這種簡(jiǎn)潔性則決定了被文字記錄下來的語義的信息密度。未來的語言學(xué)當(dāng)研究此種結(jié)構(gòu)。
圖片
圖片
語言的結(jié)構(gòu)性問題有三層:表音,表意和記錄。表音的問題是發(fā)音的規(guī)律性,發(fā)音如果毫無規(guī)律,則不可理解。因此表音的規(guī)律性是相互理解的開端。表音是表達(dá)的嘗試,嘗試表達(dá)意思,這是表意。到了表意的層面,則派生出來兩重結(jié)構(gòu):一是音和意的固定組合,二是意和意的互相理解。有了音和意的固定組合或者說穩(wěn)定的對(duì)應(yīng)關(guān)系,則可以向內(nèi)促進(jìn)思考。一個(gè)發(fā)音者,和另一個(gè)發(fā)音者的音、意對(duì)應(yīng)關(guān)系,如果一致,則發(fā)生了互相理解,使交流成為可能性。音和意的對(duì)應(yīng)關(guān)系,首先即是音節(jié)和表意的單位結(jié)構(gòu)問題,這個(gè)問題派生出了單音節(jié)語言(中文)和多音節(jié)語言(大部分拼音文字)。其次是對(duì)同音多意或同意多音的結(jié)構(gòu)化處理問題,這個(gè)問題派生出了傳統(tǒng)語言學(xué)的語法問題。拼音文字的語法大多是為了處理這類問題。最后一個(gè)層次的問題是記錄問題。記錄問題涉及到符號(hào)學(xué)。語言學(xué)的任務(wù)在于研究從表音、表意到記錄的轉(zhuǎn)換結(jié)構(gòu)問題。是用符號(hào)記錄音,固定音和意的對(duì)應(yīng)關(guān)系,拼音文字走的是這條路;還是用符號(hào)記錄意,固定的符號(hào)對(duì)應(yīng)固定的表意,再嘗試把符號(hào)和發(fā)音的關(guān)系對(duì)應(yīng)起來,中文和普通話的推行走的就是這條路。反過來音、意、記錄的結(jié)構(gòu)化問題,又影響思考,形成一個(gè)正反饋或者機(jī)器學(xué)習(xí)的過程。比如單音節(jié)為主的語言,搭配表意文字的記錄體系,形成了符號(hào)學(xué)上的間接性,即是有了高度壓縮的信息密度。這相當(dāng)于改變了思維的底層代碼,讓思維本身變得更有效率,更可以去改變表音的習(xí)慣,比如對(duì)普通話的推行,對(duì)語音,語言和文字的統(tǒng)一,等等。傳統(tǒng)語言學(xué)只設(shè)計(jì)了語言結(jié)構(gòu)的冰山一角,已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于時(shí)代了。
圖片
圖片
傳統(tǒng)語言學(xué)錯(cuò)的離譜的起點(diǎn)在于搞混了時(shí)間上的先后和語言結(jié)構(gòu)本身的優(yōu)劣。這和他們的歷史觀也有莫大關(guān)系。其中最具代表性的事件是梵語和梵文成為傳統(tǒng)語言學(xué)或者說拼音文字語言學(xué)的基礎(chǔ)。傳統(tǒng)語言學(xué)家發(fā)現(xiàn)在拼音文字體系下,梵文的語法結(jié)構(gòu)最優(yōu),因此他們選擇從梵文出發(fā),比較所有拼音文字語言,從而推演結(jié)論。但他們沒搞清楚的是現(xiàn)代拼音文字語言為何在結(jié)構(gòu)上反而不如梵文來的優(yōu),但在時(shí)間順序上卻比梵文新的多。他們亦然無法解釋這種現(xiàn)象。其實(shí)看看歐洲歷史,以及他們史觀對(duì)中世紀(jì)的忽視,對(duì)中世紀(jì)文明、科技的倒退選擇忽視,就明白了為什么他們?cè)谡Z言結(jié)構(gòu)的優(yōu)劣和時(shí)間順序的先后上會(huì)把自己搞的如此糊涂。其實(shí)也許梵文已經(jīng)走到了拼音文字語言系統(tǒng)在結(jié)構(gòu)上的極限,比他晚出現(xiàn)的拼音文字語言,比如德語、英語,反而出現(xiàn)了退步。正如中國(guó)歷法的準(zhǔn)確性,漢歷達(dá)到巔峰,后世連續(xù)退步了將近十六個(gè)世紀(jì)。歷史并不總是一路向前的。
圖片
圖片
圖片
圖片
語言三分法:孤立語、黏著語、屈折語。黏著語和屈折語都是拼音文字語言,都由詞根、前綴和后綴構(gòu)成,區(qū)別是黏著語的詞根幾乎是不變的,屈折語的詞根會(huì)根據(jù)語法進(jìn)行音變,音變后的詞根變化出不同形態(tài)。而孤立語基本是那些西方語言學(xué)家完全學(xué)不明白的東西[破涕為笑]語言三分法本質(zhì)上是拼音文字語言的二分法,而分類標(biāo)準(zhǔn)也十分簡(jiǎn)單粗暴而不完備,基本標(biāo)準(zhǔn)就是詞根變不變。
圖片
圖片
圖片
語言在表意層面又分為兩個(gè)層次,第一層是自我思意,也就是自己與自己的內(nèi)心“對(duì)話”,這種對(duì)話便是思考的過程。這里涉及一個(gè)問題,如果沒有語言,人類是否可以思考。這里還有一個(gè)推論,一個(gè)人的思想越深邃,見識(shí)越廣博,語言必定越豐富;反之,豐富、簡(jiǎn)潔、信息密度大的語言才支持深邃的思維。第二層是相互交流。自我封閉的內(nèi)心思考把個(gè)人變成一座孤島,但人畢竟是社會(huì)性動(dòng)物,因此表意的語言必須為交流留下接口,也就是我的表音-表意結(jié)構(gòu)和我所處的社會(huì)中絕大多數(shù)人的這個(gè)結(jié)構(gòu)必須具有某種相似性,這樣表意和理解才能形成一對(duì)兒結(jié)構(gòu),互相理解才成為可能。一個(gè)語言群體,或者語言社會(huì)中的語言的豐富程度,取決于這個(gè)社會(huì)中平均的知識(shí)和見識(shí)水平,一群平庸的大腦,結(jié)出的果實(shí)必定是貧乏的語言,比如當(dāng)今的日語。反之,貧乏的語言,也必定無法適應(yīng)越發(fā)深邃的思維,比如我們很難用愛斯基摩語講解微積分理論。語言的社會(huì)結(jié)構(gòu)有一個(gè)推論,這個(gè)推論為傳統(tǒng)語言學(xué)所津津樂道,這邊是以語言劃分民族甚至是種族。但這里有一個(gè)有趣的悖論:一對(duì)兒中國(guó)夫婦如果潤(rùn)去美國(guó),在美國(guó)生了一個(gè)孩子,他們的孩子從血統(tǒng)上是純粹的中國(guó)人,但以語言劃分,他便不再是中國(guó)人了。西方現(xiàn)代語言學(xué)家質(zhì)疑這條推論,但這條推論恰恰說明了語言社會(huì)結(jié)構(gòu)的復(fù)雜性。這條推論和“華夷之辨”也是殊途同歸的。
圖片
圖片
圖片
圖片
對(duì)于理解溝通而言,語音是偶然的,語義是必然的。人類作為一種社會(huì)性動(dòng)物,語言的首要目的是交流。從通過哭聲引起注意力開始,到學(xué)會(huì)簡(jiǎn)單的語言為止,人類獲得了使用語言來滿足自己需求的能力。因此人類社會(huì)需求語言是怎樣的,他就會(huì)是怎樣的。就想嬰兒的哭聲發(fā)展成簡(jiǎn)單的發(fā)音,是怎樣的哭聲,怎樣的發(fā)音,完全是偶然的。嬰兒需要引起父母的注意,他們發(fā)現(xiàn)大聲的哭,撕心裂肺的哭能夠達(dá)成目的,他們就會(huì)這么干。他們發(fā)現(xiàn)叫“mama”可以引起那個(gè)喂他們吃奶,滿足他們生理最基本需求的人的注意,他們就會(huì)叫“mama”。叫mama完全是隨機(jī)的,首先是這個(gè)音容易發(fā)出,其次是這個(gè)發(fā)音能夠引起媽媽得注意。這個(gè)詞之所以能夠引起媽媽得注意,是因?yàn)橐环N社會(huì)約定的機(jī)制,這種機(jī)制是自然形成的,不是人為約定的,簡(jiǎn)而言之這么理解的人多了,于是大家都這么理解了。如果整個(gè)社會(huì)所有人的發(fā)音都是隨機(jī)的,那么即是人能夠利用語言自我思考,也無法用它進(jìn)行溝通。因此偶然形成的發(fā)音,需要對(duì)齊“顆粒度”。你說“mama”指代媽媽,我說“媽媽”指代媽媽,那么mama這個(gè)發(fā)音就固定下來了,意指媽媽這個(gè)意思。這樣在一個(gè)特定的社會(huì)里,就建立了一組發(fā)音-表意的結(jié)構(gòu)。再有就是記錄問題,是記錄發(fā)音還是記錄表意?拼音文字的策略是記錄發(fā)音,mother,motter,mover,記錄的都是類似于mama的這個(gè)簡(jiǎn)單發(fā)音。但正如上述,語音是偶然的,記錄下不同的發(fā)音,構(gòu)成了不同的記錄文字。然而發(fā)音又是極易變動(dòng)的,因此記錄文字也會(huì)發(fā)生極大的分裂,比如上述幾種拼音文字對(duì)于媽媽一詞的拼寫,都不盡相同,但表意相同。當(dāng)操持一種語言-記錄結(jié)構(gòu)的民族,因?yàn)檫w徙、貿(mào)易、遺忘,甚至于懶惰改變發(fā)音的時(shí)候,就產(chǎn)生了一種不準(zhǔn)確的文字記錄。這是拼音文字的極大缺陷。如果把音和意分開,用“媽媽”來記錄,在把媽媽和所有類似于mama,a-ma,ma的發(fā)音聯(lián)系起來。無論你怎么發(fā)音,媽媽這個(gè)表意就記錄成“媽媽”。這樣,表意-記錄的一組結(jié)構(gòu)也就確定了下來,且這個(gè)結(jié)構(gòu)是十分穩(wěn)定的。只要把這種結(jié)構(gòu)在人群上擴(kuò)散下去,它不但不會(huì)因?yàn)檫w徙、貿(mào)易等原因產(chǎn)生分裂,反而會(huì)沿著遷徙和貿(mào)易傳播開去。如果你遺忘了,或者懶惰了,你的記錄便失去了功能。這里涉及到一個(gè)問題,你需要不需要這種記錄功能,如果你需要,你會(huì)逼迫自己記憶和勤奮,在沒有了別的出路。你必須在語言的這條道路上前行,直到完成勝利。拼音文字的出發(fā)點(diǎn)是偶然的發(fā)音,因此拼音文字傾向于分裂,莊閑和游戲網(wǎng)隨著分裂的進(jìn)程,其社會(huì)屬性會(huì)逐漸喪失。表意文字的出發(fā)點(diǎn)是必然的語義,人類作為一種社會(huì)性動(dòng)物,也是必然需要這種統(tǒng)一的語義,去進(jìn)行更好的社會(huì)溝通的,因此這種結(jié)構(gòu)十分穩(wěn)固,也是必然的。
圖片
圖片
有一個(gè)極有意思的語言現(xiàn)象:在英國(guó)人做南洋香料貿(mào)易的時(shí)候,雙方為了解決交流問題,創(chuàng)造了一種雙方都理解的“中間語言”,英國(guó)人稱之為比斯拉馬語(beach lamar)。主動(dòng)創(chuàng)造這種語言的其實(shí)是南洋的生意人,他們通過觀察,學(xué)習(xí)和交流,學(xué)會(huì)了英語的基本詞匯,但是理解不了英語語法,比如時(shí)態(tài)、復(fù)數(shù)、賓格、從句,他們統(tǒng)統(tǒng)不會(huì),也不說。英國(guó)商人一開始聽這種語言是不適應(yīng)的,但為了貿(mào)易,很快就適應(yīng),并無障礙的理解了。比如許多杯子,不說many cups,就說many cup,many是許多,cup是杯子,理解沒問題。許多淡水,不說plenty of water,直接說many water,many是多,water是水,依靠語境判斷是淡水,理解沒問題。他一小時(shí)以后到,不說he will come one hours later,就說he come one hour later,理解起來沒問題。等我,不說wait for me,就說wait I,wait是等,I是我,理解起來也沒問題。于是英語產(chǎn)生了一種變化,他變成了另一種語言么?其實(shí)沒有,因?yàn)橛?guó)人還是可以迅速理解這種新變化后的語言。那么是什么導(dǎo)致了英語的這種變化?是需求,為了貿(mào)易,南洋島民有動(dòng)力學(xué)習(xí)英語詞匯,英國(guó)人有動(dòng)力去理解這種語法極度簡(jiǎn)略后的英語,雙方通過磨合,對(duì)齊了語音-表意結(jié)構(gòu)的顆粒度,得意順暢溝通達(dá)到目的?!靶枰笔亲钪苯拥?,也幾乎是唯一的語言變遷的理由。但是也有這另一種“需要”,有的人需要通過復(fù)雜的語法或者文字去壟斷文化霸權(quán),這種需要看似阻止了語言的變遷。比如中國(guó)古代,金鼎文為雅語的時(shí)代,相對(duì)簡(jiǎn)單的多的甲骨文是俗語;以甲骨文為雅語的時(shí)代,篆字是俗語;以篆字為雅語的時(shí)代,隸書是俗語;以隸書為雅語的時(shí)代,楷書是俗語。在每一個(gè)時(shí)代,那些難寫的文字是官方的雅語,而他的簡(jiǎn)化體,則是流通更為廣泛的字體。直到社會(huì)聚變,朝代更迭,簡(jiǎn)體字才取代了繁體字,成為官方雅語。這種低效率文字,或者語法固化的現(xiàn)象,就是一種文化霸權(quán)的固步自封。講到這里,又有一個(gè)有意思的語言現(xiàn)象:古英語沒有將來時(shí),he will come,在某一個(gè)時(shí)期的古代不是他講要來的意思,而就是他想來的意思。時(shí)態(tài)變得越來越復(fù)雜的英語,顯然增加了語法的學(xué)習(xí)門檻,但從比斯拉馬語的例子看來,語法的正確性并不成其為相互理解的主要障礙。因?yàn)闀r(shí)態(tài)總可以通過詞語的補(bǔ)充來表達(dá)。比如他講要來,不考慮語法,可以用比如“多長(zhǎng)時(shí)間以后”,或者“將來”類似的詞匯來補(bǔ)充說明,而不用will這個(gè)語法虛詞。同理,復(fù)數(shù)形式和賓格亦然如此。那么英語從沒有將來時(shí),到有將來時(shí)的變動(dòng),到底是由什么需求推動(dòng)的。這是一個(gè)有意思的問題。還有一個(gè)問題就是把時(shí)間推到更古,英語關(guān)于時(shí)態(tài)的語法是更簡(jiǎn)略還是更復(fù)雜,這些變動(dòng)又是由什么需求推動(dòng)的。如此看來,語音的偶然性,因?yàn)樯鐣?huì)性的需求,其中也包含了某種必然性。
圖片
圖片
詞源學(xué)研究從“需要”上看,其實(shí)是出于政治目的。18世紀(jì),英國(guó)如日中天,東印度公司蒸蒸日上,因此把英語里的daughter,聯(lián)系到希臘語里的thugater,再聯(lián)系到梵文里的duhitar,其政治含義在于:希臘在文化上是羅馬的先驅(qū),而羅馬在文化上是文藝復(fù)興以來的歐洲的共主。通過詞源學(xué)找到的語言連接,把英國(guó)的文化地位拔高到了文藝復(fù)興先驅(qū)的程度。再把印度的梵文和希臘聯(lián)系起來,是找到印度和英國(guó)的聯(lián)系,找到了一個(gè)自古以來的理由。但從方法上看,任何以語音為出發(fā)點(diǎn)的詞源學(xué)都是錯(cuò)的。比如北方口頭語“那個(gè)…”,讀“內(nèi)個(gè)…”,讀音和美式英語的niggar非常相近,在黑人的語境下,niggar也可以看作是一種自嘲的口頭語,但你并不能得出中國(guó)北方方言是美式英語詞源的結(jié)論。
圖片
什么樣的語言是更好的?從歷史事實(shí)看語言的發(fā)展方向是怎樣的?語言的作用在于:思考,表達(dá),交流和記錄。在思考和表達(dá)的層面,語言作為思維的工具,決定了思維深度的上限。在交流的層面,語言作為社會(huì)化聯(lián)系的工具,決定了社會(huì)化大生產(chǎn)的的生產(chǎn)力上限。在記錄的層面,語言決定了一個(gè)群體的歷史記憶的上限,這里的歷史記憶包括了政治史和技術(shù)史。從這三個(gè)方面綜合看來,語言其實(shí)是一種生產(chǎn)關(guān)系。因此評(píng)判語言的好壞很簡(jiǎn)單,和美感、藝術(shù)水平無關(guān),不以人的意志為轉(zhuǎn)移,只看其相應(yīng)的生產(chǎn)力水平的高低。其實(shí)西方學(xué)者也注意到了語言發(fā)展史上兩個(gè)有意思的現(xiàn)象,其一是語音-語義結(jié)構(gòu)的發(fā)展史實(shí)更傾向于簡(jiǎn)短的語音對(duì)應(yīng)明確而單一的意思。比如他們研究了馬太福音,拉丁語版本的音節(jié)比英語多出了大約27.5%,而漢語版本的音節(jié)又比英語減少了大約41.37%。漢語是單音節(jié)表意,最小的音節(jié)單位對(duì)應(yīng)最基礎(chǔ)的表意單元,表達(dá)和記錄的效率非常高,大大降低了學(xué)習(xí)成本,反而大大加強(qiáng)了交流效率。其二是拼音文字語法的發(fā)展更傾向于簡(jiǎn)化掉那些和表意邏輯無關(guān)的語法,比如陰陽詞性,時(shí)態(tài),主格賓格。比如英語里cut一詞,所有詞性的寫法都是cut,無需變化,他甚至既是名詞又是動(dòng)詞。而根據(jù)西方學(xué)者統(tǒng)計(jì),越是現(xiàn)代的語言,類似于cut一詞的詞匯就越多。中古英語比古英語多,現(xiàn)代英語比中古英語多。還有類似于梵語、德語那樣的多音節(jié)對(duì)應(yīng)復(fù)雜語義的合成詞越來越少。這樣更少音節(jié)表達(dá)的更簡(jiǎn)單意思的簡(jiǎn)單詞匯可以更靈活的組合,其表達(dá)的深度和靈活性都加強(qiáng)了,語言的效率無疑是加強(qiáng)了的。
圖片
圖片
其實(shí)觀察明清漢語到現(xiàn)代漢語的變化,和從明清到新中國(guó)生產(chǎn)力的進(jìn)步也能得出上述結(jié)論。從明清漢語到現(xiàn)代漢語,漢語最顯著的變化,是吸納了拼音文字主謂賓定狀補(bǔ)的語法結(jié)構(gòu),和分析模式。使本就高效的語言文字系統(tǒng),獲得了更加準(zhǔn)確的附加價(jià)值。這一變化也大大提高了其使用組群思維的縝密度。
圖片
無論是什么結(jié)構(gòu)的語言,目的都是表意。對(duì)于表音文字,把文字和發(fā)音直接聯(lián)系起來,但由于發(fā)音具有極大的偶然性,因此文字也跟著變得不穩(wěn)定,文字變得不穩(wěn)定,也就無法在文字和表意之間建立穩(wěn)定的關(guān)系,這樣一來由文字記錄下來的東西,也就不變穩(wěn)定了,時(shí)間一長(zhǎng)就看不懂了。表意文字則是在文字和表意之間建立結(jié)構(gòu),把語音的偶然性留在了口語的層面。這樣一來,由文字記錄下來的意思表達(dá)是穩(wěn)定的,可持久的。文字記錄所表達(dá)的意思十分穩(wěn)固,這種穩(wěn)固性,又返回日常交流,解決了語音偶然性,在交流層面造成的問題。也降低了語音顆粒度對(duì)齊的成本。照著大家都看得懂的文字記錄,統(tǒng)一語音-表意結(jié)構(gòu)是更容易辦到的。
圖片
圖片
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)。